Altar祭壇

By | on 2013-07-18 |
Altar Blue
正被佔領中的祭壇。
  祭壇為扭曲叢林中的區域,能為控制它的隊伍提供視野以及一個威力強大的增益效果,地圖上的兩座祭壇各在對稱的方向上。讓英雄站在祭壇上約 8 秒便能佔領它,而當越多英雄站在同一祭壇上時,佔領所需的時間就會越短。當祭壇被佔領時會封印 90 秒,這段時間內該祭壇不能被敵隊英雄所佔領。經過一座空祭壇或是佔領敵方祭壇,會使你短暫出現在所有敵方玩家的視野中。

遊戲策略

兩座祭壇各自擁有獨特的語音組,會在被佔領時播放;其中有些語音只有特定與闇影島有關的英雄佔領時才會播放。佔領延遲條會以固定速率減少 (若該次佔領被打斷) ,若與擁有祭壇一方敵對的英雄越多,此減少的速度就會越快。當一位敵方英雄移動至祭壇時,己方佔領祭壇的行為會被暫停;一旦敵方英雄被攻擊離開祭壇,則會繼續佔領行為。施放回城不會影響佔領行為 (亦即英雄可以在佔領時施放回城)。

西方祭壇的播放語音

  • 通用
  • 伊莉絲
  • 赫克林
  • 卡爾瑟斯
  • 魔鬥凱薩
  • 約瑞科
  • 闇影島英雄
初次被佔領時
  • 播放 “I serve you because I must." (我侍奉你,因為我必須這麼做。)
  • 播放 “I aid you because I must." (我幫助你,因為我必須這麼做。)
被重複佔領時
  • 播放 “Endless conflict." (無盡的衝突。)
  • 播放 “They will regret coming here!" (他們會後悔來到這裡!)
  • 播放 “Please, end my torment!" (求求你,結束我的苦難吧!)
  • 播放 “You must destroy us! ALL OF US!" (你必須毀滅我們!我們所有人!)
  • 播放 “The curse can never be broken." (詛咒是永遠不會被解除的。)
  • 播放 “I still remember. Only fragments… but, I remember." (我仍記得。儘管記憶只剩碎片…但我仍然記得。)
  • 播放 “Has he forgotten me?" (他已經忘了我嗎?)
  • 播放 “The shadow of death." (死亡的陰影。)
  • 播放 “Nothing ever changes." (亙古不變。)
  • 播放 “Their grave awaits" (他們正步入死亡。)
  • 播放 “No rest in death." (死者無法獲得平靜。)
  • 播放 “They will share my torment!" (他們會感受到我的苦難!)
  • 播放 “Eternal suffering!" (永恆的折磨!)
  • 播放 “This place was once so… beautiful." (此地曾經如此的…美麗。)
  • 播放 The west altar exhales. (西方祭壇嘆了口氣。)
  • 播放 The west altar exhales. (西方祭壇嘆了口氣。)
  • 播放 The west altar exhales. (西方祭壇嘆了口氣。)
  • 播放 The west altar exhales. (西方祭壇嘆了口氣。)
  • 播放 The west altar exhales. (西方祭壇嘆了口氣。)
被  伊莉絲佔領時:
  • 播放 “Your power is not worth the price, Elise." (你的力量並不這麼有價值,伊莉絲。)
  • 播放 “Your humanity traded away, and for what?" (你的人性被你拿去換取了什麼?)
被  赫克林佔領時:
  • 播放 “Remember who you once were, Hecarim!" (赫克林,快回想起你的過去!)
  • 播放 “Mordekaiser is not to be trusted, Hecarim!" (赫克林,魔鬥凱薩是不可信任的!)
  • 播放 “I aid you because I must, Hecarim." (赫克林,我幫助你,因為我必須這麼做。)
被  卡爾瑟斯佔領時:
  • 播放 “What kind of man embraces death?" (怎麼樣的人能夠擁抱死亡?)
  • 播放 “No good will come from your sorcery, Karthus." (卡爾瑟斯,你的巫術會帶來厄運。)
  • 播放 “I also hear the songs of the dead." (我也聽到了死亡之頌。)
被  魔鬪凱薩佔領時:
  • 播放 “Mordekaiser… are you also a prisoner?" (魔鬪凱薩…你也是囚犯嗎?)
  • 播放 “I serve you, because I must, Mordekaiser." (魔鬪凱薩,我侍奉你,因為我必須這麼做。)
被  約瑞科佔領時:
  • 播放 “Alas, poor Yorick!" (唉,可憐的約瑞科!)
  • 播放 “Are you lonely Yorick?" (約瑞科,你感到孤獨嗎?)
  • 播放 “As you wish, Gravedigger." (如你所願,掘墓人。)
被闇影島英雄佔領時 (包括  伊芙琳和  瑟雷希):
  • 播放 “Their death is inevitable." (他們的死亡已是必然。)
  • 播放 “Our plague spreads." (散播我們的災禍。)
  • 播放 “For the King!" (為了吾王!)
  • 播放 “Misery loves company." (禍不單行。)
  • 播放 “Finish them quickly." (快速的解決他們。)

東方祭壇的播放語音

  • 通用
  • 伊莉絲
  • 赫克林
  • 卡爾瑟斯
  • 魔鬥凱薩
  • 約瑞科
  • 闇影島英雄
初次被佔領時
  • 播放 “I will aid you, for now."  (從現在起,我會幫助你。)
  • 播放 “I grant you my aid." (我將給予你我的幫助。)
被重複佔領時
  • 播放 “The living must fall!" (生者必須倒下!)
  • 播放 “Fear the Shadow Isles!" (對闇影島感到恐懼吧!)
  • 播放 “Everything will die." (一切都將死亡。)
  • 播放 “For the glory of the Shadow Isles!" (為了闇影島的榮耀!)
  • 播放 “We will be unleashed!" (我們將會被釋放!)
  • 播放 “Kill them! KILL THEM ALL!" (殺了他們!殺了他們!)
  • 播放 “Sometimes I – I can almost remember… her face." (有時候我…我幾乎能想起…她的臉龐。)
  • 播放 “Bring swift death!" (帶來迅速的死亡!)
  • 播放 “Make them one of us!" (讓他們成為我們的一員!)
  • 播放 “The Shadow Isles hunger for souls!" (闇影島渴求更多靈魂!)
  • 播放 “They will rise as one of us!" (他們將會成為我們的一員!)
  • 播放 “Slay, and be slain!" (殺人,然後被殺!)
  • 播放 “There can only be one end to this!" (所有的一切最終只會導向一種結局!)
  • 播放 The east altar laughs. (東方祭壇大笑。)
  • 播放 The east altar laughs. (東方祭壇大笑。)
  • 播放 The east altar laughs. (東方祭壇大笑。)
  • 播放 The east altar laughs. (東方祭壇大笑。)
 被  伊莉絲佔領時:
  • Play “The spider welcomes you, Elise." (伊莉絲,蜘蛛們歡迎妳。)
  • Play “We thank you for your gifts, Elise." (伊莉絲,我們為妳所帶來的禮物致上謝意。)
 被  赫克林佔領時:
  • Play “Lead our charge Hecarim, and may the living tremble!" (赫克林,帶領我們衝鋒,讓一切生靈畏懼顫抖!)
  • Play “They will fear the thundering hooves of the dead!" (他們將會恐懼死亡如雷般的蹄聲!)
被  卡爾瑟斯佔領時:
  • Play “A man who chose to join us… glorious." (一個選擇加入我們的人…願光輝常伴他左右。)
  • Play “Unleash us, Karthus!" (卡爾瑟斯,釋放我們!)
  • Play “I serve you willingly, lich." (巫妖,我自願侍奉你。)
  • Play “The dark requiem will be the last thing they hear!" (黑暗的安魂曲將是他們丁到的最後一聲!)
被  魔鬪凱薩佔領時:
  • Play “I serve you gladly, Mordekaiser." (魔鬪凱薩,我樂於侍奉你。)
  • Play “Free me, my lord, so I may aid you!" (我的王,予我自由,讓我幫助你。)
被  約瑞科佔領時:
  • Play “Get to your task, gravedigger! Make our numbers endless!" (掘墓者,去執行你的工作!讓我們的成員數量無窮無盡!)
  • Play “Bring out your dead! Bring out your dead!" (遠離死亡!遠離死亡!)
  • Play “Slay them, gravedigger! Make them serve us!" (掘墓者,殺了他們!讓他們侍奉我們!)
被闇影島英雄佔領時 (包括  伊芙琳和  瑟雷希):
  • Play “The living must die!" (生靈必須死!)
  • Play “Make them suffer!" (讓他們受難!)
  • Play “This place will be their tomb!" (這裡將會是他們的墳墓!)
  • Play “Bind their spirits to the Shadow Isles!" (將他們的靈魂綑綁在闇影島上!)

瑣碎小知識

  • 「唉,可憐的約瑞科 (Alas, poor Yorick.)」一句,參考自威廉‧莎士比亞的劇作「哈姆雷特」。
  • 「魔鬪凱薩…你也是囚犯嗎? (Morderkaiser…are you also a prisoner?)」一句,參考自鐵娘子樂團 (Iron Maiden) 的歌曲-囚犯 (The Prisoner),這同樣在先前版本中作為其 R[死亡之子]技能增益效果的名稱。
  • 「遠離死亡!遠離死亡! (Bring out your dead! Bring out your dead!)」一句,參考自電影聖杯傳奇 (Monty Python and the Holy Grail)。
  • 西方祭壇表現出積極對抗闇影島英雄的行為,藉由嘲諷、詢問他們,不斷提起他們所犯下的明顯錯誤。
    • 而東方祭壇則對闇影島英雄較為友善,詢問他們是否需要幫助,表揚他們,並且對他們提供幫助。
  • 基於在佔領後所顯示的影像與其語音,西方祭壇常被稱為「女士 (Lady)」,而東方祭壇常被稱為「王者 (Lord)」。
  •  逆命的  命運對於想要成功的快速佔領兩座祭壇相當有用,因為其範圍略大於兩座祭壇間的距離。
  • 西方祭壇的語音「此地曾經如此的…美麗。 (This place was once so… beautiful.)」,告訴我們,闇影島以及其所有的居民,是被過去的一些事件改造成如今這樣的,該事件許多人認為可能是符文戰爭 (Rune wars)
  • 在祭壇被佔領時出現的兩個靈魂是夫妻關係,他們死於 1000 年前。[1]
    • 東方祭壇所回憶的那張臉龐,很有可能是西方祭壇的靈魂-他的妻子。
  • Riot 表示, 伊芙琳沒有專屬的佔領祭壇語音是因為他們不想透露太多關於她的資訊。但是同時也核實伊芙琳來自於闇影島。[2]
    • Riot 也表示,  伊芙琳和  瑟雷西將會獲得其獨特的祭壇佔領語音,但尚需時間製作。

Tags:

編輯

為第一季於美服即加入之資深英雄聯盟玩家,第二季銀牌、第三季個人銀牌/戰隊3v3金牌,專精AD/SUP,有時候會玩MID/TOP,非常不擅長JG(自稱五分鐘才能打完一圈)。 另外有玩WOW、AVA、POE等,歡迎同樂。