傳說比爾吉沃特， over the years， has become a vital stop for trade ships traveling near the 藍焰島. While this increased the nation的 wealth and influence over Valoran， it has also made the city-state a major refuge for piracy， and the island itself a tempting target for pirate raids. Rum is the city的 major export， which is made in the various pubs and taverns down the Fleet Street. Before sailing into the port， onlookers can see the image of a white skull on the large rock behind the city.
CultureThe native inhabitants of 比爾吉沃特 are rugged seafaring folk and many， naturally， are also pirates. While the League can usually keep vessels that remain within protected waters safe， they have little jurisdiction over what occurs in the open seas. Sailors intrepid enough to venture out there are free to decide their own fate and fortune. Many 比爾吉沃特 pirates also sail to other nations and are known for their raids on settlements. The port-city is the home to League 英雄 剛普朗克， the Saltwater Scourge. He arose to represent his nation， though his true motives， as he is a pirate， are questionable. 剛普朗克 and 好運姐， the Bounty Hunter， often bicker over their city-state的 future direction. Both are striving to unite the people of 比爾吉沃特 in order to turn them into a strong and independent society. 比爾吉沃特 is a relatively lawless city-state， particularly in the pirate-run slums. The majority of the city的 denizens carry a variety of weapons， which 範圍 from cutlasses to pistols， in order to protect themselves at all times. Traditionally， the 比爾吉沃特 warriors coat their weapons with the remains of their drinks the night before a battle or raid. This has the effect of increasing the pain of wounds caused and often spreads diseases such as gangrene， inhibiting their enemies’ ability to fight back. Many of their larger ironclad ships are also outfitted with multiple cannons that can strike targets over long distances.
Relations with 班德爾城Ties between 班德爾城 and 比爾吉沃特 have always been a little tense， mainly due to the occasional pirate assaults on yordle vessels.
Relations with 愛歐尼亞During 諾克薩斯’ hostilities on 愛歐尼亞n soil， many pirates from 比爾吉沃特 sailed to the island nation. For years they ruthlessly pillaged the settlements along the island的 coastlines and fought naval battles with 愛歐尼亞n vessels when engaged. Even after the war， many 愛歐尼亞ns still feel deep enmity towards 比爾吉沃特 due to their denizens’ actions.
Relations with 諾克薩斯While the two nations have no true alliance， 比爾吉沃特 and 諾克薩斯 are on relatively beneficial terms with one another. Bilgewatian pirates on occasion will assist the Noxian military， should they see the endeavor profitable. Though the League eventually put a stop to 諾克薩斯’ military campaigns， 卡特蓮娜， the Sinister Blade， is a mainstay down at 比爾吉沃特的 Fleet Street. She can often be seen poking her head into the pubs and taverns in Ｑ［火焰烙印］ch of sailors down on their luck， offering an even share of the plunder to those willing to sail under her command.
比爾吉沃特 DaysOn September 19th， 129 years before the League， the port city of 比爾吉沃特 was officially founded， creating a haven and destination to pirates and seafarers everywhere. What started off as a one-day celebration of 比爾吉沃特的 origin became a weekend， and due to the raucous nature of the town的 inhabitants， celebration spread through the entire month. September has come to embody sailors enjoying the end of the temperate season， drinking the last of the summer ales and participating in unruly games to prove their worth as the fiercest pirate in Valoran. A sampling of the festivities include:
- Lady Luck
- A continuous gambling tournament where skill is just as highly pri劫 as being quickest to draw the knife in your boot. A vast assortment of games and competitions await， with gold Valors passing hands after every blackjack and snake eyes on the table. Lady Luck can be a fickle mistress， easily swayed by a card up your sleeve and the words “all or nothin'".
- Drink The Water!
- An indisputable 無畏挑戰， a pirate orders the 比爾吉沃特 Special， which is a foul， unidentifiable mix of liquor from behind the bar， with each pirate mixing in a bit of whatever they can find around the table or in their pockets. The brave one to drink it all gets a pat on the back， all the Valors that can fit into the empty mug， and an evening的 worth of indigestion.
- The Ruckus
- Armed only with a wooden club or an abandoned peg leg， pirates Ｅ［掠翅飛躍］ aboard a ship in a King Of The Hill competition to see who can stay atop the Crow的 Nest longest， and is crowned the 附魔【統帥】 of The Ruckus for the year. Beard protection is accepted， but shoes are prohibited.
布蘭德s of RumThe relative peace the League has kept over Valoran has led to an increase in trade and the desire for worldly imports. The demand for 比爾吉沃特的 famous rums is especially high. 附魔【統帥】 Morgan Rackham gives a few samples:
- Rapture Rum
- If you’ve got a bit of jink to spare and don’t mind paying for a bit of celebrity， you can head on over to Fortune的 Favor on Fleet Street for a bit of 好運姐的 private stock. Rapture is clear as diamonds， with a pleasantly clean aroma of cut cane. To shake things up， 好運姐 adds a hint of pepper and hot cinnamon to keep you warm on deck during stormy days at sea. To be enjoyed with your favorite tropical fruit， 好運姐的 Rapture Rum is every bit as much the exotic beauty that she is!
- 剛普朗克的 Black Pearl Rum
- Let me ask you a question， sailor. Have you ever chewed rum? No?! Well then you’ve probably never run afoul of 剛普朗克 and his fabled Black Pearl. Aged in charred oak casks and Ｅ［魔力灌注］d with some of the richest spices that Valoran has to offer， this rum comes out blacker than pitch and about as thick. 剛普朗克的 Black Pearl is a draught for the true rum enthusiast， only. The rest of you blokes are just going to wind up feeling barmy and running for the deck rails. So be careful! I’ve seen a bit of the black stuff lay out even the roughest blighter with nary a hint of warning.
- Myron的 Dark Rum
- This rum is the trademark drink of Myron的 Murderhole， one of the most famous and historic bars in all of 比爾吉沃特. Dark in color with the aroma of woody molasses， this infamous spirit is a veritable staple of 比爾吉沃特 sailors on the high seas. Richer than its lighter relatives， this dark beauty finishes with an uncanny sweetness that的 just perfect for taking the edge off. Enjoy with hot water， or even straight from the bottle. Either way， Myron的 Dark will keep you warmer than a pea coat on a blustery day.
- Mount Atin Ｗ［日蝕］ Rum
- This rum is characteristically served at Plankwalkin’ Pete的， a newfangled bar run dockside by a barmy lad with a peg leg. Light amber in color， Mount Atin will assail your senses with the aroma of sweet grass， molasses， nutmeg， and just a hint of citrus. A bit dry on its own， your typical dose comes served with tonic and a lime， so after a glass or two you’re well on your way to warding off both scurvy and malaria.
Piracy Strikes 班德爾城 MerchantsThe pirate Tiresias Ellington and his crew boarded a 班德爾城 ship and sacked the vessel of its cargo. This particular shipment was on its way to a celebration， a commemoration to 波比， the Iron Ambassador， and her appointment to service as envoy between 蒂瑪西亞 and the yordles. 班德爾城 appealed to the League to solicit reparations from 比爾吉沃特 for the loss of the goods， along with spoiling their anniversary plans. 比爾吉沃特的 stance was that they were not responsible for the actions of a few independent sailors.
GrugMug Grog SlogThe famed 比爾吉沃特 GrugMug Grog Slog was a yearly competition amongst privateers looking to prove their mettle as the hardest drinkers on the high seas. Both grog-drinkers and grog-crafters alike convened at the GrugMug Tavern to crown the year的 best “Scab" and “Glug". The Scab was awarded to the creator of the strongest， most corrosive grog， and the Glug was awarded to the hearty soul that can drink the most of it before requesting medical attention. Historically， 剛普朗克 had won the Scab title for 15 years， ever since he joined his father on his ship， the Dead Pool. The most recent GrugMug Grog Slog event concluded after an 虛弱ing 6 hour final between 剛普朗克 and Sarah Fortune. In the end， Scab title was awarded to 好運姐 in an unexpected upset after several tense stages of caustic tests and analysis. The panel of judges declared her the winner when her concoction melted completely through the pewter mug， table， and the floor. 剛普朗克的 合成需要的物品 stopped just short of eating through the floor， instead pooling in a steamy puddle upon the resin-coated floorboards.
Attack of the SeaAfter wandering the ocean for many years the fish-like creature known as 飛斯 discovered the port of 比爾吉沃特. He was fascinated with the existence of life above the water and could not resist exploring the island. In his endless curiosity， 飛斯 inadvertently meddled in the affairs of the humans who lived there， and his presence did not go unnoticed. His mischief angered many residents who eventually sought to capture or kill him. 飛斯 found himself cornered， and he prepared to return to the sea despite the fondness he’d come to hold for 比爾吉沃特. As he stood at the docks， a massive dragon-shark attacked the port. 飛斯 defeated the beast， using his resourcefulness and knowledge of the creature的 weaknesses to his advantage. Having earned the gratitude and respect of the humans， 飛斯 decided to stay in 比爾吉沃特.
The Titan of the DepthsA gigantic man in an iron diver suit appeared upon the shores of 比爾吉沃特. Referring to himself as 納帝魯斯， he Ｑ［火焰烙印］ched for the men who had Ｅ［重型弩箭］ed him to die in the sea depths. Terrified sailors who’d heard his tale directed 納帝魯斯 back to the Institute， but the summoners refused to relinquish the names of the other men from his expion. By then 納帝魯斯 had learned about the 英雄聯盟 and there he saw an opportunity to discover and punish those responsible for the time and life he lost.
|飛斯， the Tidal Ｅ［調皮小飛］||居住地; respected mischief of 比爾吉沃特|
|剛普朗克， the Saltwater Scourge||出生地; fiercest pirate 附魔【統帥】 of 比爾吉沃特|
|葛雷夫， the Outlaw||出生地; Bilgewatian conman|
|好運姐， the Bounty Hunter||出生地; renowned pirate catcher of 比爾吉沃特|
|卡特蓮娜， the Sinister Blade||Privateer of 諾克薩斯|
|納帝魯斯， the Titan of the Depths||Probable 出生地; site of emergence|
|逆命， the Card Master||Probable 出生地; 葛雷夫’ former partner|